Conjunções coordenativas
|
Locuções coordenativas
|
|
Copulativa
|
e, nem
|
não só..., mas também
não só..., como também
|
adversativa
|
mas
|
Não obstante..., apesar disso..., ainda assim..., no
entanto....
|
disjuntivas
|
ou
|
Ou...ou; quer...,quer, seja..., seja; ora..., ora
|
conclusivas
|
portanto ,logo, assim
|
Por isso..., por consequência..., por isso...
|
explicativas
|
pois, porquanto
|
Coordenadas
sindéticas
|
Orações coordenadas
|
|
Coordenada copulativa
( transmite um valor de adição)
|
A professora começou a aula e entregou os
trabalhos de casa corrigidos
|
|
Coordenada
disjuntiva (
transmite um valor de alternativa
|
A directora da escola está na sala ou foi a
uma reunião
|
|
Coordenada adversativa
( transmite uma ideia de contraste)
|
A Maria está doente, masnão
faltou ao teste
|
|
Coordenada conclusiva
(transmite uma ideia de conclusão)
|
Estudaste muito, portantotiveste
um excelente resultado
|
|
Coordenada explicativa
( apresenta uma explicação ou justificação)
|
Abre a janela, pois está abafada
|
|
Coordenadas assindéticas ( não são
introduzidas por uma conjunção).
|
Fui para a escola, dirigi-me à sala
entrei pontualmente na aula
|
Os conectores
Como vimos, a coesão interfrásica é assegurada por
conectores
( preposições advérbios, conjunções e locuções
conjuntivas)
que servem para ligar as frases os períodos e os
parágrafos do texto
estabelecendo a coesão da superfície textual.
Adição
|
E, pois , além disso, e ainda, não só...mas também,
por um lado, incluindo, de novo, assim como, bem como, também igualmente...
|
Alternativa
|
Ou...ou, ora...ora, quer...quer, seja...seja, em
alternativa, alternativamente
|
Causa
|
Porque, visto que, dado que, uma vez que, pois, pois
que, por causa de, já que, porquanto, posto que, em virtude de, devido a,
como(=porque)
|
Certeza
|
É evidente que , é certo que, é seguro que,
certamente, decerto, com toda a certeza, naturalmente, sem dúvida que,
obviamente, é obvio que...
|
Chamadas de atenção
|
Nota-se que, atente-se queque, repare-se, veja-se,
constate-se, observe-se...
|
Comparação
|
Como, tal como, assim como, tão como, conforme,
também, tanto... quanto, pela mesma razão, de modo análogo, do mesmo modo, de
forma idêntica, igualmente, pelo mesmo motivo...
|
Concessão
|
Embora, apesar de, mesmo que, por mais que, se bem
que, ainda assim, ainda que, mesmo assim, mesmo se, não obstante...
|
Conclusão/síntese
|
Em resumo, em suma, para terminar, para concluir,
finalmente, portanto, logo, enfim, em conclusão, concluindo, por
consequência, por outras palavras, por conseguinte, assim, em síntese,
consequentemente...
|
Confirmação
|
Efetivamente, com efeito, na realidade, na verdade,
a verdade, como vimos, de facto, por isso também...
|
Consequência
|
De modo que, tanto ... que, de tal forma que,
de tal modo que, por tudo isto, e por isso, tão...que, tal...que, é por isso
que, daí que, de sorte que...
|
Dúvida
|
Talvez, provavelmente, é provável que, possivelmente,
é possível, porventura
|
Exemplificação
|
Por exemplo, como se pode ver, é o caso de, é
o que se passa com, tome se como exemplo...
|
Explicitação/particularização
|
Quer isto dizer, não se pense que, com isto (não)
pretendemos, explicitando melhor, por outras palavras, em particular,
especificamente, ou seja, nomeadamente, ou melhor, por outras palavras, em
particular, especificamente, ou seja, nomeadamente, ou melhor, mais
precisamente, isto é...
|
Fim
|
Para, para que ,com o intuito de, a fim de, com o objetivo
de, com o propósito de, com o fim de, a fim de que, de forma ...
|
Hipótese/condição
|
Se, caso, a menos que, salvo se, exceto se, a não
ser que, desde que, supondo que, admitindo que, se por acaso, se por
hipótese, contanto que...
|
Espaço
|
Ali, aqui, acolá, acima, abaixo, atrás, ao lado, à
frente, à direita, à esquerda, ao centro, diante, em cima, em baixo, no meio,
detrás de, sob, sobre próximo de, naquele lugar...
|
Tempo
|
Quando, enquanto, depois de , após, antes, em
seguida, seguidamente, até que, então, por fim, anteriormente, durante, ao
mesmo tempo, entretanto, no fim de, por fim, finalmente, logo que,
simultaneamente, sempre que...
|
Opinião
|
Parece-me que, segundo a minha opinião, na minha
perspetiva, estou em crer que, em nosso entender, creio que, penso que, no
meu ponto de vista, julgo que...
|
Oposição/contraste
|
Mas, porém, todavia, contudo, no entanto, doutro
modo, ao contrário, pelo contrário, contrariamente, por outro lado, apesar
de...
|
Ordem
|
Desde início, em primeiro lugar, primeiramente, em
segundo lugar, seguidamente, em seguida, começando por, antes de mais, por
último, por fim...
|
Formação de Palavras
Por afixação
|
Derivação
|
|
Prefixação
|
Ex.: infeliz
(prefixo in + radical feliz)
|
|
Sufixação
|
Ex.: felizmente
(radical feliz+sufixo mente)
|
|
Prefixação e sufixação
|
Ex.: infelizmente ( prefixo in + radical + sufixo
mente
|
|
Parassíntese
|
Ex.: adormecer
( prefixo a + radical + sufixo) Nota: a
Parassíntese difere da derivação por prefixação e sufixação, porque a
formação de palavras exige a associação simultânea do prefixo e do sufixo
|
Não- afixal
|
Processo de formação de palavras que gera nomes
deverbais, acrescentando marcas de flexão nominal a um radical verbal.
Ex.: troc->troca; troco (nomes
derivados do verbo trocar)
Abraç->abraço (nome derivado do verbo
abraçar)
|
Morfológica
|
Composição
|
Processo de formação que associa um radical a outro(s) radical(is) ou a
uma ou mais palavras. De um modo geral, entre os radicais ou o radical e a
palavra associada ocorre uma vogal de ligação
Ex.: (agr) + i+(cultura)=(agricultura); (luso) +
(descendente)=(lusodescendente)
|
|
Morfossintática
|
Processo de composição que associa duas ou mais palavras
|
Relações de parte-todo - Holonímia / Meronímia
A holonímia é uma relação de hierarquia semântica entre palavras, em que o significado de uma (o holónimo) refere um todo do qual a outra (o merónimo) é parte constituinte.
A meronímia é uma relação de hierarquia semântica entre palavras, em que o significado de uma (o merónimo) remete para uma parte constituinte da outra (o holónimo).
Exemplos:
. planta (holónimo) → raiz, caule, tronco, folhas, ramos, flores (merónimos);
. casa (holónimo) → quarto, sala, cozinha, despensa (merónimos).
Campo lexical: Conjunto de palavras que associadas entre si remetem para um domínio da realidade, ou apresentam uma determinada noção.
Terra: solo, chão, montanha, planície...
Fogo: calor brasa, sol...
Praia: Guarda-sol, toalha, areia, conchas...
Campo semântico:
Conjunto de significados que uma palavra pode ter nos
diferentes contextos em que se encontra.
Ex.: Campo semântico de “peça”: “peça de automóvel”,
“peça de teatro”, “peça de bronze”
PROCESSOS IRREGULARES DE FORMAÇÃO DAS PALAVRAS
Acrónimo
Palavra formada através da junção de letras ou sílabas iniciais de um grupo de palavras, que se pronuncia
como uma palavra só, respeitando, na generalidade, a estrutura silábica da língua.
Fundo de Apoio às Organizações Juvenis -> FAOJ
Liga dos Amigos da Terceira Idade -> LATI
Federação Nacional de Professores -> FENPROF
Fundo de Apoio às Organizações Juvenis -> FAOJ
Liga dos Amigos da Terceira Idade -> LATI
Federação Nacional de Professores -> FENPROF
Sigla
Palavra formada através da redução de um grupo de palavras às suas iniciais, as quais são pronunciadas de acordo com a designação de cada letra.
Partido Comunista Português -> PCP;
Partido Social Democrata -> PSD;
Palavra formada através da redução de um grupo de palavras às suas iniciais, as quais são pronunciadas de acordo com a designação de cada letra.
Partido Comunista Português -> PCP;
Partido Social Democrata -> PSD;
Truncação
1. Processo irregular de formação de palavras que consiste na criação de uma palavra a partir do apagamento de parte da palavra de que deriva.
2. Palavra resultante do processo de truncação.
negativa -> nega
metropolitano -> metro
José -> Zé
hipermercado -> hiper
Empréstimo
Processo de transferência de uma palavra de uma língua para outra.
lingerie (palavra importada da língua francesa).
cool (palavra importada da língua inglesa).
lingerie (palavra importada da língua francesa).
cool (palavra importada da língua inglesa).
Amálgama
1. Processo irregular de formação de palavras que consiste na criação de uma palavra a partir da junção de partes de duas ou mais palavras.
2. Palavra resultante do processo de amálgama.
informática -> informação + automática;
cibernauta -> cibernética + astronauta.
1. Processo irregular de formação de palavras que consiste na criação de uma palavra a partir da junção de partes de duas ou mais palavras.
2. Palavra resultante do processo de amálgama.
informática -> informação + automática;
cibernauta -> cibernética + astronauta.
Extensão semântica
Processo através do qual uma palavra existente adquire um novo significado.
As palavras "salvar", "portal" e "janela" adquiriram significados novos, no uso em informática, por extensão semântica.
Processo através do qual uma palavra existente adquire um novo significado.
As palavras "salvar", "portal" e "janela" adquiriram significados novos, no uso em informática, por extensão semântica.
Onomatopeia
Palavra criada por imitação de um som natural.
trriiim !! -> despertador; toc-toc -> bater na porta; miaauuu !! -> gato; ufa ! -> interjeição.
As onomatopeias diferem de língua para língua, conforme a perceção dos sons e suas respetivas transposições para o sistema fonológico das diversas línguas.
Palavra criada por imitação de um som natural.
trriiim !! -> despertador; toc-toc -> bater na porta; miaauuu !! -> gato; ufa ! -> interjeição.
As onomatopeias diferem de língua para língua, conforme a perceção dos sons e suas respetivas transposições para o sistema fonológico das diversas línguas.
Deixis
Os elementos fundamentais do discurso oral são os interlocutores, o tempo
da enunciação e o espaço, que, no discurso, são atualizados pela Deixis. Os
deíticos são elementos gramaticais que remetem verbalmente para referentes
específicos do ato enunciativo ou seja, são palavras que “apontam” diretamente
para o contexto situacional em que as frases estão a ser produzidas, o que
permite uma “mostração” de pessoas, espaço e tempo.
Existe 3 tipos de deíticos:
Deíticos pessoais
Pronomes pessoais/possessivos
Morfemas verbais: 1ª pessoa (eu estudo; nós estudamos) 2ª
pessoa ( tu estudas; vós estudais; você estuda; vocês
estudam)
Deíticos temporais
Advérbios e expressões que indicam tempo: neste tempo, agora, hoje,
amanhã...
Deíticos espaciais
Pronomes e determinantes demonstrativos: isto, este, isso, esse, aquilo,
aquele...
Advérbios de lugar: aqui, aí ali, acolá.
Verbos em movimento que indicam aproximação ou afastamento do espaço do
locutor; trago, venho, levo
Verbo
Modos Verbais
Há formas verbais finitas e não finitas.
Não finitas:
. Infinitivas
. Participais
. Gerúndios
Verbos defectivos – não se encontram em todas as formas verbais; são de
conjugação incompleta (banis, demolir, florir, florescer).
Verbos impessoais – encontram-se apenas no infinitivo e na 3ª pessoa do
singular (chover, trovejar, etc).
Verbos unipessoais – encontram-se apenas na 3ª pessoa do singular e do
plural. (miar, ganir…).
Verbos principais – (podem ser intransitivos; Transitivos – direto, indireto,
direto e indireto, Transitivo – predicativo).
Verbos auxiliares – auxiliam os verbos principais
Verbos copuladores – ser, estar, parecer, ficar, continuar, permanecer,
pedem o predicativo do sujeito.
Indicativo – Exprime factos, certezas, e
verdades intemporais
Subjuntivo - Exprime uma dúvida, uma
possibilidade ou um desejo.
Imperativo - Exprime uma ordem, um pedido
ou um conselho.
Conjuntivo – Exprime
eventualidade, hipótese, possibilidades, duvida, ordem (com sentido de
imperativo), vontade, desejo.
Condicional – Exprime
possibilidade perante uma condição.
Tempos
verbais
Presente- A ação decorre no momento da
enunciação
Pretérito perfeito- A ação
decorre num momento anterior à enunciação, tendo sido concluída
Pretérito Imperfeito- A ação decorre num momento anterior à enunciação, não
sendo determinado momento da sua conclusão
Pretérito mais-que-perfeito- A ação decorre num momento anterior à
enunciação, tendo como ponto de referência um momento passado.
Futuro- A ação
decorre num momento posterior ao ato de enunciação
Aspeto lexical
O aspeto lexical
permite distinguir situações estativas, eventos não durativos e eventos
durativos
Aspeto lexical
|
|
Situações estativas: a situação não é dinâmica e não
contém a noção de fim
|
A Rita está doente.
|
Eventos durativos: o evento tem duração
|
O João comeu um bife.
|
Eventos não durativos :o evento é momentâneo.
|
A Joana espirrou
|
Aspeto gramatical
O aspeto gramatical varia em função do valor
temporal e das combinações com verbos auxiliares, estruturas de quantificação
e modificadores
|
||
Aspecto
gramatical
|
||
Aspeto culminado ou perfetivo: estados ou
processo concluídos
|
Já li o livro.
|
|
Aspeto não culminado ou impertivo: estados ou
processos não concluídos.
|
Estou a ler o livro.
|
|
Aspeto habitual: processo que traduz um hábito
|
Quando era nova, a Maria lia muito livros.
|
|
Aspeto genérico: estados que se reportam a situações
genéricas e verdadeiras em qualquer situação de enunciação
|
As crianças que se deitam cedo lêem mais
|
|
Aspeto iterativo: evento que se repete
regularmente
|
A Mariana tem tossido nos últimos dias.
|
|
Modalidade
A modalidade exprime a atitude do locutor face a um enunciado ou aos
participantes do discurso
Modalidade
|
|
Modalidade apreciativa: valor de apreciação sobre o
conteúdo de um enunciado.
|
Felizmente, está um dia de sol.
Lamento que tenhas reprovado.
|
Modalidade epistémica: valor de probabilidade
ou certeza.
|
Talvez esteja a chover.
Duvido que chova.
|
Modalidade deôntica: valor de permissão ou
obrigação. A modalidade pode expressar-se através de verbos auxiliares como
“dever” ou “ poder” .
|
Tens de estudar mais!
Podes sair da sala.
|
Interjeições Interjetivas
As interjeições são palavras geralmente invariáveis que servem para
expressar sentimentos e emoções de uma forma espontânea.
O valor das interjeições depende do contexto e da entoação. Geralmente, são
acompanhadas de ponto de exclamação, na escrita, e de mímica e gestos, na
oralidade.
RECURSOS EXPRESSIVOS
FIGURAS
RETÓRICAS E TROPOS
As figuras são dispositivos retóricos que
geram, para além do sentido literal, enunciados novos que funcionam como meio
de expressividade estilística e intensificação semântica. Há figuras que dizem
respeito, sobretudo, à dicção: a aliteração, por exemplo; há outras que são,
essencialmente, de natureza sintática, nomeadamente a anáfora, a enumeração, o
hipérbato, etc. Por outro lado, existem figuras de pensamento, que dizem respeito
à semântica de um texto e que se correlacionam, principalmente, com a invenção
e a criatividade. Os tropos são figuras de significação que se distinguem das
figuras retóricas de dicção, de sintaxe e de pensamento, porque são mecanismos
textuais que iluminam de modo novo o real, ao transporem os significados das
palavras e ao instituírem relações inéditas e invulgares entre as coisas e os
seres. Os tropos mais importantes são a metáfora, a metonímia e a sinédoque.
Aliteração - Repetição
da mesma consoante em palavras próximas, tanto no verso como na prosa. A
aliteração contribui para a musicalidade e para o ritmo do discurso, conferindo
harmonia imitativa.
Ex: “Se eu transformasse os simples vegetais,
/ À luz do Sol, o intenso colorista” (Cesário Verde)
Anáfora - Consiste
na repetição da mesma ou das mesmas palavras ou de expressões análogas no
início de frases sucessivas ou de membros de uma frase, como processo de
sublinhar e intensificar a expressão de um sentimento ou de uma ideia. Ex:
“Porque os outros se mascaram mas tu não / Porque os outros usam a virtude /
Para comprar o que não tem perdão.” (Sophia de Mello Breyner Andresen)
Antítese - Exprime
uma oposição de natureza lógico-semântica com base lexical ou sintática. Ex. “O
tempo o claro dia torna escuro, / e o mais ledo prazer em choro triste; / o
tempo a tempestade em grã bonança” (Camões).
Apóstrofe - Figura que
consiste em o autor se dirigir exclamativamente a um destinatário
antropomórfico ou inanimado, vivo ou morto, presente ou ausente, real ou
fictício. Ex: “Começando pois pelos vossos louvores, irmãos peixes, bem vos pudera
eu dizer, que entre todas as criaturas viventes, e sensitivas, vós fostes as
primeiras que Deus criou” (Pe. António Vieira).
Comparação - Estabelece
explicitamente uma relação de analogia entre dois termos, através de uma
partícula comparativa. Ex: “O Polvo, com aquele seu capelo na cabeça, parece um
Monge, com aqueles seus raios estendidos, parece uma Estrela” (Pe. António Vieira).
Enumeração - Consiste na
nomeação acumulativa das partes de um todo e de elementos que mantêm entre si
uma correlação lógica. Ex: “Há colos, ombros, bocas, um semblante / Nas
posições de certos frutos.” (Cesário Verde)
Eufemismo - Consiste em
suavizar o significado de palavras cruéis, grosseiras ou desagradáveis. Ex:
“Tirar Inês ao mundo determina” (Camões)
Gradação - Consiste
numa sucessão de palavras ou de grupos de palavras que, pela sua
expressividade, amplificam ou diminuem o significado da mensagem. Ex: “É a
guerra aquele monstro que se sustenta das fazendas, do sangue, das vidas, e
quanto mais come e consome, tanto menos se farta. É a guerra aquela tempestade
terrestre, que leva os campos, as casas, as vilas, os castelos, as cidades, e
talvez em um momento sorve os reinos e monarquias inteiras.” (Padre António
Vieira)
Hipálage - Consiste em
associar a um nome de objeto ou de coisa um epíteto que convém a pessoas,
deslocando-se uma palavra para a associar a outra palavra. Ex: “Steinbroken
começara a vir ao Ramalhete; (…) caído no fundo de uma poltrona (…) cofiava silenciosamente
os seus longos bigodes tristes.” (Eça de Queirós)
Hipérbato - Consiste
na alteração da ordem normal das palavras na frase, pela separação do nome e do
adjetivo, pela colocação do sujeito ou do verbo no fim da frase, pelo
deslocamento dos pronomes, etc. Ex: “Já no largo Oceano navegavam, / As
inquietas ondas apartando” (Camões)
Hipérbole - Consiste
no aumento ou na atribuição de dimensões exageradas a um enunciado, geralmente
com finalidades satíricas. Ex: “E julgareis qual é mais excelente, / se ser do
mundo rei, se de tal gente.” (Camões)
Ironia - Figura de
pensamento que consiste na produção de um enunciado ou de um texto com um
significado que diverge do significado literal das palavras, sendo necessária a
cumplicidade, cooperação e sagacidade do interlocutor ou do leitor na sua
interpretação. Ex: “Se acha que a vida não é boa / utilize gás da Companhia / o
combustível de Lisboa.” (Alexandre O’Neil)
Oxímoro - Figura
retórica de pensamento que associa duas palavras com significados logicamente
opostos ou incompatíveis. Tem afinidades com o paradoxo e com a antítese, mas
enquanto a antítese encerra uma oposição lógico-semântica, o oximoro é uma associação de palavras contrárias à lógica. Ex:
“Aquela triste e leda madrugada” (Camões).
Perífrase - Consiste
em dizer com várias palavras o que se poderia dizer com uma única palavra. Ex:
“E aqueles que por obras valerosas / Se vão da lei da morte libertando”
(Camões)
Pleonasmo - Consiste
em empregar num enunciado palavras e expressões repetitivas, redundantes e
supérfluas (Ex. “Subir para cima.). Todavia, o pleonasmo pode ser
intencionalmente expressivo e informativo. Ex: ”Vi claramente visto o lume
vivo” (Camões).
Prosopopeia - Figura
retórica de pensamento que tem muitas semelhanças com a personificação, mas que
desta se diferencia por introduzir num enunciado a falar personagens mortas ou
ausentes, seres sobrenaturais e seres inanimados. Ex: “Eu sou aquele oculto e
grande Cabo / a quem chamais vós outro Tormentório” (Camões).
Quiasmo - Figura
retórica de organização sintática que consiste na colocação cruzada de dois
grupos de palavras. Ex.” Como não sois capazes de Glória, nem Graça, não acaba o
vosso Sermão em Graça, e Glória” (Padre António Vieira).
TROPOS
Imagem Termo que, na retórica, é equivalente
a tropo, abarcando figura como a comparação, a metáfora e a metonímia, que se
sucedem num determinado texto ou fragmento textual.
Ex: “Abria em flor o Longe, e o Sul sidério /
‘Splendia sobre as naus da iniciação.” (Fernando Pessoa)
Metáfora - O mais
importante tropo consiste na relação de analogia entre dois termos comparados
implicitamente. Por isso, a metáfora torna-se
surpreendente,
audaciosa e, por vezes, de inteligibilidade difícil.
Ex: “Amor é um fogo que arde sem se ver”
(Camões)
Metonímia - Tropo
pelo qual uma palavra ou expressão remete para um referente diverso daquele que
designa normalmente, em virtude de uma relação de contiguidade entre ambos
(autor/obra, espaço/instituição, causa/efeito).
Ex. No enunciado “Os capacetes azuis já
chegaram ao local do conflito”, a expressão sublinhada refere por metonímia os
soldados da ONU.
Personificação - Consiste,
por meio da metáfora, da metonímia e da sinédoque, em atribuir propriedades
humanas a uma coisa, a um ser inanimado ou a um ente abstrato.
Ex: “Alegres campos, verdes arvoredos”
(Camões)
Sinédoque - Consiste na
transposição do significado de uma palavra para outra, fundando-se na relação entre
a parte e o todo ou entre o todo e a parte.
Ex: “Vistes aquela insana fantasia/de
tentarem o mar com vela e remo” (Camões).
Sinestesia - Tipo de
metáfora que consiste na associação, no mesmo enunciado, de elementos
semânticos provenientes de domínios sensoriais ou de esferas de perceções
diferentes. Ex: “E o escuro ruído da chuva / é constante no meu pensamento.” (Fernando
Pessoa)